Linked by Thom Holwerda on Fri 2nd May 2008 20:52 UTC, submitted by irbis
In the News One of the biggest problems facing the European Union today is the fact that within its borders, 23 languages are spoken. This means that all the important documents have to be translated by a whole army of translators, which costs the taxpayer more than 1 billion Euros a year - and companies trading within the EU spend millions more. The EU-funded TC-STAR project aims to tackle this issue with technology: a system that eats speech in one language, and outputs that same speech in another.
Permalink for comment 312740
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[7]: What's the problem?
by PLan on Sun 4th May 2008 06:03 UTC in reply to "RE[6]: What's the problem?"
PLan
Member since:
2006-01-10

...I think it is absolutely critical that international communication in Europe respects the linguistic diversity within Europe. It is not fair that the language of 12% of Europe's population becomes the lingua franca for all. ...


I think you have summed things up neatly. The only case for not using English, at this point in time, as a second language is petty nationalism rather than common sense. I am sure the average European has enough self worth not to be culturally corrupted by choosing English as a second tongue.

Really I don't understand why anyone would be bothered what the source of their second language is whether it's German, French, or the "Great Satan" - English !

Reply Parent Bookmark Score: 1