Linked by Amjith Ramanujam on Thu 24th Jul 2008 18:01 UTC, submitted by Ward D
Bugs & Viruses Mac Antivirus developer Intego might have stumbled across an OS X specific virus being offered for auction that targets a previously unknown ZIP archive vulnerability. From Intego's posting, it appears that an enterprising auctioneer seems determined to make sure that his name is one that is not forgotten when it comes to Apple security, claiming that his exploit is a poisoned ZIP archive that will "KO the system and Hard Drive" when unarchived.
Permalink for comment 324639
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[2]: It's Not Possible!
by LB06 on Fri 25th Jul 2008 23:54 UTC in reply to "RE: It's Not Possible!"
LB06
Member since:
2005-07-06

If you use the word "virus" as something that has been incorporated into your own language then of course the regular grammar rules apply. So it becomes "viruses" in English, "virussen" in Dutch etc etc. But if "virus" was still being used as a word in its untranslated Latin meaning (like etcetera, mens rea, ergo, etc, etc ;) ) then the plurar form would be viri, virorum, viris or viros, depending on its function within a sentence. Much like the german language.

"These three viri infected my computer" (nominativus)
"My virus scanner will delete these viros" (accusativus)
"My PC was infected by these viris" (dativus)
"One of the properties of these virorum is that they delete all data" (genitivus)
"With these viris I can DOS an entire server" (ablativus).

So far what I remember from my Latin classes regarding this subject. But since virus was adopted by almost any language we can safely use viruses.

Edited 2008-07-25 23:57 UTC

Reply Parent Score: 2