Linked by Thom Holwerda on Sun 25th Oct 2009 12:51 UTC
Editorial A couple of years ago, a professor at my university had a very interesting thought exchange with the class I was in. We were a small group, and I knew most of them, they were my friends. Anyway, we had a talk about language purism - not an unimportant subject if you study English in The Netherlands.
Permalink for comment 391629
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[3]: Comment by kaiwai
by Manik on Wed 28th Oct 2009 19:21 UTC in reply to "RE[2]: Comment by kaiwai"
Member since:

Well, to take the example of the word "mail", one can hardly say the French Academy dedicated resources to develop some replacement : the word "courriel" existed, it had been invented by Quebeckers.

The French Academy only makes recommendations, and those are only valid for official documents (this has been the historical mission of the French Academy : unify the language in a country that had a lot of various idioms, so that the king, and the laws, would be understood by every official). There is absolutely no obligation for the French (who, generally, couldn't care less), not even for the publishers of dictionaries, to follow those recommendations. And "courriel", for example, has largely been ignored by the French, who will, preferably, use "mail"(though they write it, sometimes "mél").

The French Academy, by the way, does adopt english words, sometimes "frenchified", sometimes "as is", and a lot of french words that have been anglicized and that came back in a new form.

There is a comment in that very thread that gives an idea of what's going on in France, and it's not different than what you would see in Turkey, the Netherlands, and a lot of other countries.

Edited 2009-10-28 19:23 UTC

Reply Parent Score: 1