Linked by Thom Holwerda on Wed 12th Dec 2012 22:03 UTC
Permalink for comment 544988
To read all comments associated with this story, please click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
News
Linked by Thom Holwerda on 05/24/13 14:44 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/23/13 23:22 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/23/13 22:04 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/23/13 22:01 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/23/13 17:52 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/22/13 22:23 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/22/13 13:38 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/22/13 13:30 UTC, submitted by JRepin
Linked by Thom Holwerda on 05/21/13 22:06 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/21/13 21:45 UTC
More News »
Sponsored Links



Member since:
2006-05-30
"Pussy" used to be an exclusively American English term for the female reproductive area. British English used to use Fanny. We always knew the double meaning, but it wasn't the common word used as I was growing up at all. Now with the advent of internet Porn, it seems to be deeply routed in even our version language. It feel very false still to me, sort of kitsch, as it reminds me of a 70's UK comedy "Are you being served?" where an older lady would talk about her "pussy" the in joke was that we all knew the double meaning (but I swear that if it was ever commonly used here, it was out of favour the 80's.)
Edited 2012-12-13 09:59 UTC