Linked by Thom Holwerda on Fri 22nd Mar 2013 14:20 UTC
Ubuntu, Kubuntu, Xubuntu This could potentially be quite big for Ubuntu and Linux in general. Canonical and the Chinese government have announced a collaboration to build a version of Ubuntu specifically for the Chinese market, which will become the reference architecture for standard operating systems in the country.
Permalink for comment 556431
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[5]: hoping Taiwan will benefit
by Savior on Sun 24th Mar 2013 12:51 UTC in reply to "RE[4]: hoping Taiwan will benefit"
Savior
Member since:
2006-09-02

It was certainly a fascinating episode for me.


I love these kind of interactions as well. But actually it's not that surprising: the meaning of the (lexical) individual characters remained the same across these languages -- that was the original reasing for using a logographic script. Also, a very large part of the Japanese (and I guess Korean) vocabulary came from Chinese. The 'letter' example above is a well-known exception, and I brought it up mainly not to illustrate the difference between Chinese and Japanese, but as a proof that even in languages that use a logographic writing system, you are not exempt from the chore of learning the vocabulary.

Reply Parent Score: 3