Linked by Thom Holwerda on Mon 3rd Sep 2007 22:16 UTC
PC-BSD PC-BSD 1.4 RC1 has been released. "After a month of refinement, the PC-BSD team is pleased to make available the 1.4RC release. This update addresses many of the reported bugs from 1.4BETA, as well as adding working i18n support for international languages. PC-BSD 1.4RC can be downloaded via our mirrors or via Torrent on the 1.4 download page."
Thread beginning with comment 268583
To read all comments associated with this story, please click here.
System and KDE i18n issues
by Doc Pain on Tue 4th Sep 2007 22:35 UTC
Doc Pain
Member since:
2006-10-08

In the 1.3 times, PC-BSD had some language issues. This is what pissed many "lower educated" german users off: They assumed to have a german system installed, but error messages were presented in english. Some PBIs installed afterwards did not provide a german GUI interface. I think this problem is because of KDE. Furthermore, in Germany ISO-8859-1 is needed to be set, PC-BSD sets UTF-8... As long as you rely on KDE, german language works in most (but sadly not all) cases. But text mode and non-KDE applications do not work as assumed. (NB: Text mode is needed on some cases for maintenance operations and troubleshooting.)

I hope 1.4 will provide a better support for german language. The german translations are very sloppy and cannot compete with an english system - which I prefer, allthough german is my native language, but I cannot stand the bad or not existing translations. I'll still have a look at it.

Not having everything (!) in german as the native language is what makes newbies (and users who want to abandon expensive MICROS~1 products) to come back to their "good XP". Allthough, as we all know, users do not want to read, recognizing error messages and their content is important.

Reply Score: 2

RE: System and KDE i18n issues
by Joe User on Tue 4th Sep 2007 23:22 in reply to "System and KDE i18n issues"
Joe User Member since:
2005-06-29

in Germany ISO-8859-1 is needed to be set, PC-BSD sets UTF-8

Nope. German doesn't need iso-8859-1. It works very well with utf-8. utf-8 is THE recommended character encoding as it is designed to work with virtually any language in the world, while isos were designed to work with only one language family (ie: western european). Most OSes have migrated or are migrating to utf-8. The web is also migrating to utf-8 for the same reason. If you look at web 2.0 web sites, 99% of them use utf-8 encoding.

Reply Parent Score: 0

Doc Pain Member since:
2006-10-08

"Nope. German doesn't need iso-8859-1. It works very well with utf-8."

Inside KDE, yes, it works properly. If you need to work in text mode, problems do occur, you cannot enter umlauts or ligatures, or they are not displayed properly.

Cont.: http://osnews.com/permalink.php?news_id=18560&comment_id=268873

"utf-8 is THE recommended character encoding as it is designed to work with virtually any language in the world, while isos were designed to work with only one language family (ie: western european). Most OSes have migrated or are migrating to utf-8."

Thank you for this explaination. I will have a concrete look at it.

"The web is also migrating to utf-8 for the same reason."

Last time I checked, no charset declaration is done. While (meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1") has been the usual declaration for standard conform pages for some years, you can see some different "Windows" charsets, too, which usually produce defective outputs inside the web browser. The migration you mentioned would require a massive change in HTML files. Maybe "new" pages will be UTF, but "old" pages will surely stay ISO for a while.

"If you look at web 2.0 web sites, 99% of them use utf-8 encoding."

UFT-8 has been around for a long time. As far as I know, it's being used in mails to display non-standard characters in topics / concerns and inside the message body.

Reply Parent Score: 3

RE: System and KDE i18n issues
by Oliver on Wed 5th Sep 2007 09:32 in reply to "System and KDE i18n issues"
Oliver Member since:
2006-07-15

German ASCII would be ISO-8859-15 instead of -1 and furthermore we are using unicode (UTF-8) in Germany.

>The german translations are very sloppy

If you're are from Germany, help them!

Reply Parent Score: 2

Doc Pain Member since:
2006-10-08

"German ASCII would be ISO-8859-15 instead of -1 and furthermore we are using unicode (UTF-8) in Germany. "

ISO-8859-15 features the Euro sign instead of the generic currency sign, umlauts are supported in both of them. UTF-8 unicode does not seem to have an effect on some non-KDE apps and no effect in text mode, so umlauts or the eszett ligature cannot be entered. FreeBSD uses some system variables to control language specific behaviour in order to display certain values in the preferred regional format (LC_TIME, LC_MONETARY, LC_COLLATE etc.), others do control program output languages (LC_MESSAGES). Inside KDE, UFT-8 is the correct choice, I agree. As long as you stick to KDE applications and don't do any "strange" stuff, you won't notice anything.

"If you're are from Germany, help them!"

Sorry, KDE is definitely not designed for me, I had to waste a lot of red pencils... :-)

Furthermore, we have a high rate of functional illiteracy here in Germany, so no one would see any difference. Fundamental techniques of society (such as reading, writing, elementar mathematics) are not very important here, sadly.

Reply Parent Score: 2