Linked by Thom Holwerda on Sun 23rd Mar 2008 10:22 UTC, submitted by jeanmarc
Thread beginning with comment 306448
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
I can't help but laugh!
English directly translated into finnish sounds pretty boring and dull, and heck no, english ain't even half as descriptive and varied as finnish. And I can BET this applies to quite a few languages!
English directly translated into finnish sounds pretty boring and dull, and heck no, english ain't even half as descriptive and varied as finnish. And I can BET this applies to quite a few languages! Ditto for portuguese. It is interesting how much use of analogies the English language uses to express something whereas that same thing has a defined term in other richer languages. Password is one famous example of such terms: it is comprised of two distinct words - pass + word - which means that it is a specific word to allow entrance while portuguese and most other languages have a word specifically for that ("senha" in portuguese case).
If anything, that makes English reasonably easier to learn than most foreign languages for a non native speaker but to use that as a justification to push it down the throats of speakers of other languages in detriment of their own language because that allegedly "would give them an advantage over the people that don't speak it" is simply stupidity. Yes, I do speak English - kinda - but that was my choice, because I wanted to learn it for entertainment purposes and it happens to be useful in my workplace but I don't see why someone that doesn't want it nor need it would have to cope with it.
Please keep your xenophobic comments to yourself. (That wasn't aimed at you, WereCatf... That's for Kaiwai and his language rubbish!)
Edited 2008-03-24 14:43 UTC




Member since:
2006-02-15
May I suggest you hear what a language sounds like when it is directly translated - it sounds like baby English. The lack of variation in words becomes so annoying for some they start using Engish words dropped into conversations.
English directly translated into finnish sounds pretty boring and dull, and heck no, english ain't even half as descriptive and varied as finnish. And I can BET this applies to quite a few languages!
I can't help but laugh!