Linked by Thom Holwerda on Tue 27th Oct 2009 00:37 UTC
Thread beginning with comment 391547
To read all comments associated with this story, please click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
News
Linked by Thom Holwerda on 05/20/13 22:43 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/20/13 21:50 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/19/13 23:15 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/19/13 23:11 UTC, submitted by Drumhellar
Linked by Thom Holwerda on 05/18/13 21:06 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/18/13 7:37 UTC
Linked by fran on 05/18/13 1:38 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/17/13 23:35 UTC, submitted by kragil
Linked by MOS6510 on 05/17/13 22:22 UTC
Linked by Thom Holwerda on 05/17/13 22:15 UTC, submitted by Tom
More News »
Sponsored Links



Member since:
2009-10-28
Typographic issues are more implied by imported typewritters and printing cost in the XVIIIth century than computers limitations : those come from typewriter legacy.
(But I do efforts, I swear)
Althought, computers impact the vocable. The verb 'valider' for 'to validate' was not widely in use previously. The verb 'éditer' changed its meaning from printing a book to modify a file. That's due to the a simple fact : frenches have a bad foreign language skills.
As you can read