Linked by Thom Holwerda on Sun 5th Feb 2012 12:26 UTC
Legal "Among the treasure troves of recently released WikiLeaks cables, we find one whose significance has bypassed Swedish media. In short: every law proposal, every ordinance, and every governmental report hostile to the net, youth, and civil liberties here in Sweden in recent years have been commissioned by the US government and industry interests." How such prestigious nations with such long and proud histories, like Sweden, The Netherlands, and so on, can succumb to pressure from a former colony is beyond me. We should know better.
Thread beginning with comment 506070
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[4]: ???
by UglyKidBill on Mon 6th Feb 2012 18:13 UTC in reply to "RE[3]: ???"
UglyKidBill
Member since:
2005-07-27

Do you guys have a problem spelling Iraq?

Has it occurred to you it is not written "Iraq" even in their own language?...

↑ Cfr. Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa, 2010. ISBN 978-84-670-3426-4
[...] se documenta desde antiguo en español la forma Irak, mayoritaria en el uso y preferible a Iraq, pues evita la anomalía que supone en nuestro sistema gráfico el uso de la letra q fuera del dígrafo qu, y presenta una k final que es hoy normal en muchas voces procedentes de otras lenguas.
Ortografía de la lengua española, 2010, pág. 115. § 6.2.2.4.2.2 Uso de la letra q para representar el fonema /k/

Ref:
http://es.wikipedia.org/wiki/Iraq

http://es.wikipedia.org/wiki/Iraq#cite_note-1

Reply Parent Score: 2

RE[5]: ???
by lucas_maximus on Mon 6th Feb 2012 19:38 in reply to "RE[4]: ???"
lucas_maximus Member since:
2009-08-18

No I didn't think they were Spanish. Most people speak English when they comment and it is "Iraque" in British English, however if you were saying American English it would still sound correct as "Irak".

Thus why I asked.

Edited 2012-02-06 19:44 UTC

Reply Parent Score: 2