Linked by Thom Holwerda on Fri 22nd Mar 2013 14:20 UTC
Ubuntu, Kubuntu, Xubuntu This could potentially be quite big for Ubuntu and Linux in general. Canonical and the Chinese government have announced a collaboration to build a version of Ubuntu specifically for the Chinese market, which will become the reference architecture for standard operating systems in the country.
Thread beginning with comment 556348
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
WereCatf
Member since:
2006-02-15

If you just learn the characters that doesn't mean you learn chinese or chinese words. You'll still be writing and reading in your own language but with chinese characters. ;)


Don't be silly. The Chinese characters do not correspond to syllables, vowels or consonants, they correspond to full words or idioms and therefore every time you write a chinese character down you've written a Chinese word.

Here in the western world, yes, the latin character set corresponds to individual vowels and consonants and therefore when you string together many characters to form a word you have to specifically pay attention to what language you're writing in.

Reply Parent Score: 2

twitterfire Member since:
2008-09-11

Word is an element of a language, not of writing. You have cantonese words, mandarin words, english words but no "chinese" words.

Reply Parent Score: 3

zima Member since:
2005-07-06

>If you just learn the characters that doesn't mean you learn chinese or chinese words. You'll still be writing and reading in your own language but with chinese characters. ;)

Don't be silly

No, he has a point - one can know the meaning of a Chinese character, without knowing how to pronounce it / how it sounds in Chinese. ;)

Reply Parent Score: 2