Linked by Thom Holwerda on Tue 27th Oct 2009 00:37 UTC
Thread beginning with comment 391296
To read all comments associated with this story, please click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
Russians still use them in written form and email.
EDIT: And on the subject of numbers, and to bitch about Russian again, you really want to see the wierdness going on with counting years.
Normally to pluralize in Russian there is an 'e' or 'i' type letter added to the end with 'и' (ee) perhaps the most common.
But with years they go strange. First off when counting you use different forms between 1, 2-4, and 5+, so the forms change, but to top it off, with years the word changes!!!
1 год (god)
2 года (goda)
5 лет (lyet)
Now if that isnt a case of convention making a language more difficult i dont know what is!
Edited 2009-10-27 11:06 UTC







Member since:
2005-07-06
I just remembered reading this article that the proper french quotation marks have been kind of rendered obsolete by computers too.
It normally looks like double chevrons, called "guillemets", like this:
<< bonjour >> (I can't be arsed finding the right unicode character for those) but they're not on the french keyboard and we use the double quote instead (that we also call guillemets nowadays).