Linked by Thom Holwerda on Thu 21st Jun 2012 11:17 UTC
Google While I sometimes see Dutch as an endangered language, reality is that with nearly 30 million speakers worldwide, we're actually doing pretty well. Sadly, this can't be said for the 3000 truly endangered languages of the world - nearly half of the world's total number of languages is on the verge of extinction, and with it, large amounts of human culture are in danger of disappearing forever. In collaboration with several universities and language institutions, Google has launched the Endangered Languages Project to document these languages - textually, visually, and auditorially.
Thread beginning with comment 523283
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[2]: Huh?
by dylansmrjones on Fri 22nd Jun 2012 07:49 UTC in reply to "RE: Huh?"
Member since:

Probably. I find it rather straight forward. There's a couple of odd vowel shifts, but quite logical gramma. The similarities in inflection between male gender and female gender, combined with the lack of syllable-final double consonants in Danish explains why we have conflated the two genders in Standard Danish (dialects are a different matter; my childhood dialect is somewhere being Swedish and Icelandic).

You should try with one of the Celtic languages ;)

Reply Parent Score: 2

RE[3]: Huh?
by J-Ho on Sat 23rd Jun 2012 07:39 in reply to "RE[2]: Huh?"
J-Ho Member since:

my childhood dialect is somewhere being Swedish and Icelandic

So... From Bornholm?

Reply Parent Score: 1

RE[4]: Huh?
by dylansmrjones on Sat 23rd Jun 2012 08:40 in reply to "RE[3]: Huh?"
dylansmrjones Member since:

Nope, the Zealandic province. Old Rural Zealandic is in terms of pronounciation and gramma quite similar to Swedish and Icelandic, but more archaic than Swedish, but not as much as Swedish. Compare Zealandic 'vaðn' with Icelandic 'vatn' or Swedish 'vatten' - and compare with standard Danish 'vand' (silent d, since 'nn' cannot happen word final), or Norwegian 'vann'.

Bornholmsk isn't that different from other Danish dialects (incl. Scanian) - OTOH, I don´t consider Danish and Icelandic to be particularly different. I also consider Old Low Franconian to be easy to read, so my opinion doesn't count ;)

Reply Parent Score: 2