Linked by Thom Holwerda on Sat 3rd Nov 2012 00:35 UTC
Thread beginning with comment 540946
To read all comments associated with this story, please click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
:O really?
That is a severe design issue!!! Similar to the translated commands in Excel. That madness does not make any sense!
I cannot imagine a program written in a Spanish-translated C. It would be something like:
#incluir <esest.e> //stdio.h [translated to Spanish] -> .e from 'encabezado'
ent principal() //int = integer; ent = entero
{
car const* cad = "Hola mundo";
imprimirf("%c\n", cad); //%c writes 'cadenas', i.e. 'strings';
retornar 0;
}
Very spooky, actually!





Member since:
2006-10-28
It's the only O.S. that i know that improper documentation of an utility/command is considered a bug. And i love that.
No wasting time trying parameters that were removed (or changed). Or lost in the translation.
I don't know if anyone here try to read the IPTables documentation, or worst, anyone read the help of the Spanish Windows version. The help is well written, but some morons translate the parameters in the command. The help will talk about "/read" parameter but the command refuse it because you have to put "/leer" (read in Spanish). It will lead you to create a batch file that only work on ONE specific version of Windows.