Linked by Thom Holwerda on Wed 12th Dec 2012 22:03 UTC
Google A change to anything related to Google Search - the product so many of us rely on - is never going to go by unnotoced. This time around, Google has altered Image Search for US users to alter the way it handles that ever so important aspect of the web - adult content.
Thread beginning with comment 544965
To view parent comment, click here.
To read all comments associated with this story, please click here.
RE[2]: About time
by Neolander on Thu 13th Dec 2012 06:53 UTC in reply to "RE: About time"
Neolander
Member since:
2010-03-08

Yes, as a default, hiding adult material is just sensible. Yes, you can make arguments about censorship and overly-sensitive attitudes, but ultimately it comes down to the fact that no parent wants their kids accidentally finding porn because they went looking for pictures of cats...

Blame the designers of modern English for putting two meanings on the word "pussy" ;) No search engine will ever fix that without some HEAVY censor.

(Actually, in French, we also have a cat-related word with extra meanings, makes me wonder if associating cats with sex is a general feature of European languages... or if it's just because we have spent so much time fighting with the Brits that we have ended up stealing some language constructs along with the women and booty.)

Edited 2012-12-13 06:55 UTC

Reply Parent Score: 4

RE[3]: About time
by henderson101 on Thu 13th Dec 2012 09:58 in reply to "RE[2]: About time"
henderson101 Member since:
2006-05-30

"Pussy" used to be an exclusively American English term for the female reproductive area. British English used to use Fanny. We always knew the double meaning, but it wasn't the common word used as I was growing up at all. Now with the advent of internet Porn, it seems to be deeply routed in even our version language. It feel very false still to me, sort of kitsch, as it reminds me of a 70's UK comedy "Are you being served?" where an older lady would talk about her "pussy" the in joke was that we all knew the double meaning (but I swear that if it was ever commonly used here, it was out of favour the 80's.)

Edited 2012-12-13 09:59 UTC

Reply Parent Score: 4

RE[4]: About time
by Neolander on Thu 13th Dec 2012 13:19 in reply to "RE[3]: About time"
Neolander Member since:
2010-03-08

Thanks for the explaination. Differences between British and American English are always a bit hard to grasp for foreigners...

(Funny though, "Fanny" used to be a widespread girl first name around here only a few decades ago...)

Reply Parent Score: 1